Русская классика на китайской сцене: «Онегин» и «Дядя Ваня» — аншлаг в Поднебесной

Культурные новости

Театр имени Вахтангова вызывает такой ажиотаж в Пекине, что зрители прибывают даже из Нью-Йорка.

Брелки с изображениями Ленского и Ольги, светильники с силуэтами Онегина и Татьяны, а также толпы молодых поклонников у служебного входа – такую картину можно наблюдать в Пекине, где с огромным успехом проходят гастроли Театра имени Евгения Вахтангова. Наш репортаж расскажет о впечатляющем приеме русских спектаклей в Поднебесной и о том, какие вопросы китайская публика задает артистам.

Зрители в Китае встречают актеров Вахтанговского театра
Фото: Марина Райкина

Вахтанговский театр фактически стал родным для китайской публики, регулярно посещая Поднебесную с гастролями. Их первое выступление состоялось в 2014 году с постановкой «Бесов» Достоевского под режиссурой Юрия Любимова. С тех пор такие спектакли Римаса Туминаса, как «Маскарад», «Евгений Онегин» и «Война и мир», объездили множество китайских городов, утвердившись как воплощение высочайшей русской театральной культуры.

Как отметил директор театра Кирилл Крок, обычно на гастроли привозили одну постановку. Однако в этот раз для турне по Пекину, Шанхаю и Шэньчжэню были выбраны сразу два шедевра – «Онегин» и «Дядя Ваня», каждый из которых будет показан четырежды, что составит двенадцать спектаклей в общей сложности.

Безусловным фаворитом среди привезенных постановок стал «Евгений Онегин», который даже обзавелся собственным фан-клубом в Китае. Именно с него начался гастрольный тур Вахтанговского театра, причем в весьма напряженном графике. Сразу после двухчасовой поездки из нового аэропорта в отель, артистам пришлось отправиться на встречу со зрителями на другой конец многомиллионного Пекина. Как в шутку отметила переводчица Настя (чей псевдоним, как и у других коллег, упрощает общение), в Пекине «везде ехать как минимум час».

Постановка «Онегина» на протяжении нескольких лет держит лидерские позиции в китайских театральных рейтингах. Причины такого успеха обсуждались на встрече с местным театральным сообществом в одной из библиотек, расположенной прямо в крупном торговом центре – пример прагматичного совмещения культурного и коммерческого пространств. Аналогично, Вахтанговский театр разместился в отеле Poly, который интегрирован с современным залом на полторы тысячи мест, что позволяет артистам быть на репетиции буквально через несколько минут после подъема.

Сергей Маковецкий и Екатерина Крамзина отвечают на вопросы китайских зрителей
Фото: Марина Райкина

На той же встрече в библиотеке китайские зрители продемонстрировали глубокие знания материала. Они задавали актерам Сергею Маковецкому (взрослому Онегину) и Виктору Бичевину (молодому Онегину) проницательные вопросы, например: «В Китае Онегина не воспринимают как ответственного мужчину, а в русской традиции его называют `лишним человеком`. Как вы видите этот образ сегодня?». Екатерине Крамзиной, исполнительнице роли Татьяны, задали вопрос о переходе от роли странницы к главной героине, отметив, что китайская публика уже видела нескольких актрис в этой роли. А когда разговор зашел о Войницком, известном как дядя Ваня, Сергей Маковецкий поделился интересной историей:

«Несколько лет назад, когда мы привезли «Дядю Ваню» в Лондон, – рассказал Маковецкий, – там как раз состоялась премьера местной версии этого спектакля, получившей четыре звезды от критиков. На следующий день мы показали свою постановку и были удостоены пяти звезд, по сути, `отобрав` одну у конкурентов. Мы сыграли тогда шесть спектаклей.»

Во время дискуссии один из зрителей, которому собравшиеся начали аплодировать, поднялся и представился как известный оперный бас, долгие годы выступавший в «Метрополитен-опера». «Я видел американскую версию «Дяди Вани» и оценил бы ее всего на три звезды», – заявил он, добавив, что прилетел из Нью-Йорка специально, чтобы увидеть постановки «Евгения Онегина» и «Дяди Вани».

«Я сам исполнял партию Гремина в опере Чайковского», – пояснил он, и затем мощным, глубоким басом пропел знаменитую фразу: «Онегин, я скрывать не ста-а-ану…»

Следует отметить, что для Сергея Маковецкого и Людмилы Максаковой эти гастроли стали настоящим испытанием на прочность. Только они двое из всей труппы играют все двенадцать спектаклей без дублирующего состава. Маковецкий выходит на сцену как Онегин и дядя Ваня, а Максакова исполняет две роли в «Онегине» (няня и танцмейстер), а также роль Марии Васильевны Войницкой в «Дяде Ване».

Для китайских зрителей такой интенсивный график выступлений вызывает искреннее удивление. Однако для российских актеров репертуарного театра это обычное дело. Кирилл Крок объяснил: «Для нас не составляет труда менять декорации. Сегодня мы играем одно масштабное представление, а завтра – уже другое. Более того, для нашего театра вполне нормально давать по 6-8 разных спектаклей в день на всех шести наших сценах».

Сергей Маковецкий на сцене в Китае
Фото: Марина Райкина

Первый спектакль прошел с оглушительным успехом, о чем свидетельствовала очередь поклонников у служебного входа, желающих получить автографы на программках и даже на сувенирных светильниках. Действительно, к приезду театра китайская сторона подготовила необычную, но очень популярную среди зрителей сувенирную продукцию. Среди прочего — брелок в форме разбитого сердца, где на одной половинке изображен Ленский, а на другой — Ольга. Эти персонажи, чьи судьбы не соединились в произведении Пушкина, на брелке легко притягиваются друг к другу магнитом. Помимо брелка, большим спросом пользуются магниты с изображением Сергея Маковецкого в роли дяди Вани и оригинальные светильники-«театры теней», где грациозные барышни в белых платьях застыли в черном сценическом пространстве.

Диалог с директором театра Кириллом Кроком

Вопрос: Ваш театр регулярно выступает в Китае. Что именно в китайской публике вас особенно впечатляет?

Кирилл Крок: Их удивительная мотивация и глубокое погружение в материал поразили меня еще во время первого приезда с «Бесами». Тогда Юрий Петрович Любимов не смог присутствовать из-за болезни, и после спектакля зрители, многие из которых сидели с открытыми книгами, продемонстрировали знание текста романа в мельчайших деталях, порой даже лучше актеров. За прошедшие одиннадцать лет мы наблюдаем колоссальное развитие театральной индустрии в Китае: потрясающая техника, современное оснащение залов, великолепные сценические площадки. Но главное – это молодая аудитория, до 35-40 лет, которая проявляет огромный интерес к нашему театру.

Вопрос: Как формируется программа гастролей?

Кирилл Крок: Выбор всегда остается за китайской стороной. Генеральный продюсер Файн Дзинь, с которой мы сотрудничаем уже более десяти лет, приезжает в Москву, отсматривает спектакли и делает свой выбор. Вероятно, в следующем году, помимо классических русских произведений, она включит в программу «Амадея» — постановку нашего главного режиссера Анатолия Шульева.

Автор: Марина Райкина
Константин Белоусов
Константин Белоусов

Константин Белоусов. Экономист-аналитик, работавший в банковской сфере до перехода в журналистику. Одиннадцать лет объясняет сложные экономические процессы доступным языком. Его прогнозы и аналитика высоко ценятся читателями. Особенно интересуется влиянием мировой экономики на российские реалии и развитием финтех-индустрии.

Обзор новостей из мира софта